Popular Posts

Friday, September 9, 2016

Не отдадим Руглиш "лингвистической" полиции !

http://blog.newsru.com/article/09sep2016/police
Игорь Яковенко: "Репрессивная лингвистика"
Moscow-Live.ru
"Симптоматично, что идеи и предложения, с которыми три года назад выходила ЛДПР и которые тогда не поддержала Госдума, сегодня выдвигает Ассоциация учителей русского языка", - пишет колумнист"Ежедневного журнала", комментируя предложениеорганизации создать "лингвистическую полицию", которая будет защищать русский язык от обилия иностранных заимствований.
"Это свидетельствует о том, что в устройстве голов и тех, и других много общего. Там явно существует представление о нормах русского языка как о границах зоны, которую должны охранять пулеметчики на вышках, охранники с собаками, а по лингвистическому периметру непременно надо пустить колючую проволоку, чтобы кто-то из носителей языка не сбежал и, наоборот, враг не пробрался на охраняемый языковой объект.
Борьба с иностранщиной в языке имеет давнюю историю, но русский язык пока успешно отбивался и активно обогащался заимствованиями. Самый знаменитый российский языковой пурист, министр просвещения Александр Шишко, еще в начале 19-го века предлагал заменить "галоши" - "мокроступами", "анатомию" - "трупоразъятием", "бильярд" - "шарокатом", "тротуар" - "топталищем", а "геометрию" - "землемерием". Современники Александра Семеновича изощрялись в придумывании фраз на языке Шишкова, например: "Хорошилище идет по гульбищу с позорища на ристалище в мокроступах", что в переводе с шишковского на русский означает: "Франт идет по бульвару из театра в цирк в галошах".
Попытки бороться за некую искусственно хранимую "исконность" русского языка терпели поражение всегда, и не только в тех случаях, когда за этим стояли чиновники, русский язык которых нормальный человек без перевода понять не в состоянии. Потерпели фиаско, например, подобные попытки Александра Солженицына, опубликовавшего в 1990 году "Русский словарь языкового расширения", в котором пытался внедрить в обиход слова, по его мнению, незаслуженно забытые. Несмотря на авторитет Солженицына, который он в то время имел в России, попытка "языкового соблазнения" полностью провалилась. Маловероятно, что кто-то использует сегодня солженицынское "брякотун", а если кому и захочется употребить слово "алкота", то его поймут совсем не в том значении, которое есть в словаре Солженицына, где оно означает "голод".
Русский язык сильнее чиновников и авторитетов. Он сам разберется, что и откуда ему заимствовать, а что отбрасывать. Изобрели бы мы компьютер, могли бы всему миру навязать какое-нибудь наше исконное "dumatel", как в свое время запустили по всему свету слово sputnik, а еще во французские кулинарные словари внедрили термин le malossol. Потому что первое высоко летало, а второе оказалось вкусным. Примерно так устроена "языковая интервенция". А вот то, что Ассоциация учителей русского языка повторяет инициативы ЛДПР трехлетней давности, это действительно большая проблема".

Thursday, September 8, 2016

Кто такой "кофандер"?

 Кто такой "кофандер"?


Дмитрий Самаркин ну... софандер как-то совсем непонятно... соучредитель не катит... соинвестор... бу-га-га - звучит с однозначно отрицательной коннотацией в нашей стране 
но смысл именно соинвестирования, собирает человек с миру по нитке любую сумму, хоть 100 рублей 
с желающего помочь, обратно вернёт 130 рублей через пару лет от момента, как соберёт деньги. Проект запустит если соберёт 50% за два месяца, если не наберёт 50% - то вернёт каждому то, что он внёс.