Popular Posts

Sunday, November 30, 2014


Sunday, November 23, 2014

Funny Experiences of Growing Up Russian in America

1. Having so much food on the table at every single party that it can last for weeks when the party ends.
1 Russian Food Zakuski on Table
2. Running out of sunflower seeds is a crisis!!!
2 Russian Sunflower Seeds Babushka
3. When you get sunburned your mother tells you to put sour cream on it.
3 Sunburned Sour Cream
4. At one point in your life, you had a carpet hanging on your wall.
4 Russian Rug on Wall
5. Your mom will tell you to lose weight, and 5 minutes later ask you why you are not eating her pierogi’s.
5 Russian Pierogi
6. There is no right time to eat or drink anything cold. You’re either sick, were just sick, or will get sick.
6 Russian Drinking Cold Beer
7. There is a clear distinction between “home clothing” and “outdoor clothing”.
Russian Sitting in Bedroom
8. Your mom insists you clean your room before the cleaning lady comes “shtobi nye bilo stidno” (So it won’t be embarrassing)
9 cleaning lady from family guy meme
9. You spent elementary and middle school wanting PB&J and Fruit Roll-ups for lunch instead of your meatball wrapped in rye. Now you can’t stop dreaming of mama’s said meatball wrapped in rye.
10. Every single event in your life is somehow indicative of whether or not you will get married.
10 Russian Wedding
11. When you invite a friend to your house, and your mother begins feeding them, you know she approves… but if no food was offered, you know not to bring them back…
Russian Mom Serving Food
12. When your grandma calls you and tells you that she saw a report on TV about there being viruses on the internet and tells you not to use the internet under any circumstances!
12 Internet Grandma
13. When your parents force feed your american friends even though they said they’re full…
13 Forced Feeding
14. When your father’s broken English, asks for the “Hostage” instead of the “Hostess” at the restaurant.
Bad English Meme
15. Your mom will never throw away old clothes because they make good rags.
Nice Shirts Rags
16. If you could only explain to your American friends the connection between whistling and wealth
Russian Girl Whistling
17. The only “tupperware” in your house is old sour cream containers.
17 Russian Tupperware
18. If you’re a girl and your American boyfriend visits, your papa immediately takes off his tapochki (house slippers) and gives them to him. Your mama is hustling to find more tapochki (house slippers) around the house so everyone’s feet are covered.
Russian Slippers
19. When you don’t finish your grandmother’s seven course meal including salads, potatoes, fish, meat, soup, more meat, and finally desert, it means you don’t love her.
Soviet Food
20. Explaining to your American friends that your family is neither yelling or fighting, just talking to each other.

From http://www.classybro.com 
We have our own experiences about that: 

Школьник о жизни в русской семье в США

Exploring Reddit for Ruglish phrases...

Have just registered in Reddit.com  searching for any Ruglish there...

First message I got there is below:

"In Russian "condom" is "презерватив" ("prezervativ").
Coming to the US my family had some laughs at food items labeled "Contains no preservatives" - I would certainly hope so!"

Thursday, November 20, 2014

"Clockwork Orange" Ruglish (Слэнг основанный на русских словах)



Below what we have learnt... 

baboochka - old woman
banda - band
bezoomny - mad
biblio - library
bitva - battle
Bog - God
bolnoy - sick
bolshy - big, great
brat, bratty - brother
bratchny - bastard
brtiva - razor
brooko - belly
brosat - to throw
bugatty - rich
cal - feces
cantora - office
carman - pocket
chai - tea
chasha - cup
chasso - guard
cheena - woman
cheest - to wash
chelloveck - person, man, fellow
chepooka - nonsense
choodessny - wonderful
clop - to knock
cluve - beak
collocoll - bell
crast - to steal or rob; robbery
creech - to shout or scream
dama - lady
ded - old man
deng - money
devotchka - girl
dobby – good
domy - house
dorogoy - dear, valuable
dratsing - fighting
droog - friend
dva - two
eegra - game
eemya - name
forella - "trout"
gazetta - newspaper
glazz - eye
gloopy - stupid
goloss - voice
goober - lip
gooly - to walk
gorlo - throat
govoreet - to speak or talk
grahzny - dirty
grazzy - soiled
gromky - loud
groody - breast
gruppa - group
gulliver - head
horrorshow - good, well
interessovat - to interest
itty - to go
jeezny - life
kartoffel - potato
keeshkas - guts
kleb - bread
klootch - key
knopka - button
kopat - to "dig"
koshka - cat
kot - tomcat
krovvy - blood
kupet - to buy
lapa - paw
lewdies - people
litso - face
lomtick - piece, bit
loveted - caught
lubbilubbing - making love
malchick - boy
malenky - little, tiny
maslo - butter
merzky - filthy
messel - thought, fancy
mesto - place
millicent - policeman
minoota - minute
molodoy - young
moloko - milk
moodge - man
morder - snout
mozg - brain
nachinat - to begin
nadmenny - arrogant
nadsat - teenage
nagoy - naked
neezhnies - underpants
nochy - night
noga - foot, leg
nozh - knife
nuking - smelling
oddy knocky - lonesome
odin - one
okno - window
oobivat - to kill
ookadeet - to leave
ooko - ear
oomny - brainy
oozhassny - terrible
oozy - chain
osoosh - to wipe
otchkies - eyeglasses
peet - to drink
pischcha - food
platch - to cry
platties - clothes
pletcho - shoulder
plenny - prisoner
plesk - splash
plott - body
podooshka - pillow
pol - sex
polezny - useful
pony - to understand
poogly - frightened
pooshka - "cannon"
prestoopnik - criminal
privodeet - to lead somewhere
prod - to produce
ptitsa - "chick"
pyahnitsa - drunk
rabbit - work, job
radosty - joy
raskazz - story
rassoodock - mind
raz - time
razdraz - upset
razrez - to rip, ripping
rook, rooker - hand, arm
rot - mouth
rozz - policeman
sabog - shoe
sakar - sugar
sammy - generous
scoteena - "cow"
shaika - gang
sharries - buttocks
shest - barrier
shiyah - neck
shlem - helmet
shlapa - hat
shoom - noise
shoot - fool
skazat - to say
skorry - quick, quickly
skvat - to grab
sladky - sweet
sloochat - to happen
sloosh, slooshy - to hear, to listen
slovo - word
smeck - laugh
smot - to look
sneety - dream
sobirat - to pick up
soomka - "bag"
soviet - advice, order
spat - to sleep
spatchka - sleep
spoogy - terrified
starry - ancient
strack - horror
tally - waist
tolchock - to hit or push; blow, beating
toofles - slippers
tree - three
vareet - to "cook up"
veck - (see chelloveck)
veshch - thing
viddy - to see or look
voloss - hair
von - smell
vred - to harm or damage
yahma - hole
yahzick - tongue
yeckate - to drive
zammerchat - remarkable
zasnoot - sleep
zheena - wife
zoobies - teeth
zvonock - bellpull

zvook - sound


Новосибирский "паркмен" сидит в своей машине уже вторые сутки

Tuesday, November 11, 2014

банкинг, православный

РусСербский язык

Что сербу - бабушка, то русскому - карась!
Карась  -   бабушка,
Помидор  -  пародайз,
Понять -   схватити,
Слово  -   реч,
Буква  -    слово,
Борец  -   рвач,
Мусор -    отпад,
Лопнуть  -  пукнути,
Медленно  -  споро,
Лебёдушка  - лабуда,
Безопасность  -  безбедность,
Золушка  -   пепелюга,
Щека, скула  - ягодица,
Дорого  -     скупо,
Хорошая жена  - вредна жена,
Жареное мясо   - печене,
Баскетбол  -   кошарка,
Волейбол  -  отбойка,
Театр  - позориште,
Холостяк  - бежанац,
Бегемот  - нильский конь,
Курица  -  кокошка,
Мама   - майка,
Гордость  - понос,
Поцелуй  - полюбац,
 Глубина  - дубина,
Полковник  -  пуковник,
Клубника  - ягода,
Крепкие напитки  - жестока пича,
Прятки  - жмурки,
Мужские брюки  - панталоне,
"Унесённые ветром"  -  "Прохуяло са вихром"!
Дед Мороз -  Деда Мраз!

Saturday, November 1, 2014

ХАРАССМЕНТ в России и Америке

Михаил Фишман о допустимом в России и Америке  ( http://tvrain.ru/articles/mihail_fishman_o_dopustimom_v_rossii_i_amerike-377456/)

ХАРАССМЕНТ - в праве США преступление, нарушающее неприкосновенность частной жизни лица преследованием (телефонными звонками, письмами, слежкой и пр.), назойливым приставанием, домогательством. Совершается обычно с сексуальными мотивами.

Facebook Badge

Website Worth

Estimated worth website
Powered by WebStatsDomain